Gregory Isaacs – Tribute to Wadee

Gregory Isaacs est plus connu pour ses superbes chansons d’amour et c’est sûr que c’est dans ce genre qu’il a le plus produit. Cependant il a composé d’excellents titres sur toutes les thématiques et içi il aborde d’une manière originale et touchante la vie d’un ami qui se fait emprisoner, on ne sait pas pourquoi… Une histoire très jamaicaïne de la lutte contre l’oppression !

J’ai reçu un mot de Wadee l’autre jour
Ces quelques lignes sont tout ce qu’il a écrit
et dit

Telle une cible sur le champ de geurre
J’etais entouré par la condamnation
J’ai été blessé par balle,
Je ne pouvais fuir
Et desormais il m’ont privé de ma liberté
Mais me voila entouré de ces miséreux
Jah sait que j’accompli droitement ma sentence
Alors  va dire à Rosie que j’éspère qu’elle s’occupe des enfants
Et va dire à mes frères dans la rue que je serais bientôt de retour
Bientôt de retour

Wadee wa daa wa do
C’est vrai que tu ne sais pas
C’est vrai que tu ne sais pas

Me voila me battant un autre jour
Mais c’est ma vie qu’ils disent vouloir en guise de paiment
Le soleil ne m’oçiras pas de jour
ni la lune la nuit
ni la lune la nuit
Je n’abandonnerais pas le combat

Wadee wa daa wa do
C’est vrai que tu ne sais pas
C’est vrai que tu ne sais pas

Wadee wa daa wa do
C’est vrai que tu ne sais pas
C’est vrai que tu ne sais pas

Içi bas dans cette cellule
C’est plus que les mots ne peuvent exprimer
Les choses peuvent paraitre cool
Mais les choses se dégradent dans la rue

Wadee wa daa wa do
C’est vrai que tu ne sais pas
C’est vrai que tu ne sais pas

Wadee wa daa wa do
C’est vrai que tu ne sais pas
C’est vrai que tu ne sais pas

ENGLISH PATOIS :

Got a note from Wadee the other day
These few lines is all he wrote and said
Like a target on the battlefield
I was surrounded by conviction
Got a wound from a gun
I couldn’t run
And now they took away my freedom
But here I am among these wretch
Jah know I’m upfully serving my stretch
So go and tell Rosie I hope she’s taking care of the children
And tell me Idren them ah street
That I’ll soon step forward again
Forward again

Wadee wa daa wa do
Ah true you nuh know
True you nuh Know

Here I am still fighting another day
Yet my life is what they say they want for pay
The sun shall not smite I by day
nor the moon by night
nor the moon by night
I wont give up the fight

Wa Dee Wa Da Wa Do
Ah true you nuh know
True you nuh know

Wa Dee Wa Da Wa Do
Ah true you nuh Know
True you nuh know

Down in this cell
It’s more than tongue can tell
Things might sound sweet
But things gone bad ah street

Wa Dee Wa Da Wa Do
Ah true you nuh Know
Ah true you nuh Know

Wa Dee Wa Da Wa Do
Ah true you nuh Know
Ah true you nuh Know

TRANSLATION COPYRIGHT JAMES DANINO

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s