U Brown – Weather Balloon

L’histoire de U Brown est une histoire vraiment jamaïcaine. Il commence à fréquenter les sound systems dès son adolescence, à la fin des annees 60. C’est le fait d’entendre U Roy qui lui a donné envie de devenir DJ lui même. Cela ce voit d’ailleurs dans le choix de son nom d’artiste, U Brown, le même U qui pour U Roy est le raccourci de Ewart et pour Brown est le raccourci de Huford ou Hu comme on l’apellait. Il sort ses deux premiers disques en 1975 pour Winston Edwards et affirme qu’il na touché ni payement sur le coup ni royalties depuis. C’est autour de cette même année qu’il est recruté par le sound system légendaire King Tubby’s Hi Fi. U Roy a quitté le sound et c’est U Brown et I Roy, deux DJs aux styles très similaires à celui de U Roy qui sont recrutés pour le remplacer. Il enregsitre de plus en plus et sa notorieté s’etaiblit. Mais c’est en 1979 qu’il signe le plus gros hit de sa carrière, Weather Balloon. L’histoire de ce titre est interessante et révélatrice d’un processus musical très local. En effet un soir il est au micro d’un sound lorsqu’il improvise un toast à l’honneur d’une de ses copines qu’il repère dans la foule. Le dub qu’il utilise est celui du morceau « Hypocrites » du chanteur Carlton Patterson. Ce dernier est egalement producteur et il est le coopriétaire avec King Tubby du Label Black and White. U Brown constatant le succès de son improvisation se dit qu’il a trouvé un bon truc et qu’il faut l’enegistrer rapidement. Il se rend donc chez Patterson en lui demandant d’enregistrer une version DJ de son morceau. Patterson refuse en disant qu’il a deja prévu de le faire avec Ranking Joe (si ce morceau a été enregistré il n’est jamais sorti). U Brown croit en son morceau et ne se laisse pas abattre, il se rend en studio et convoque une partie de la creme de musiciens de l epoque et leur demande de rejouer le riddim et crucialement il investi un peu plus et ajoute une section cuivres qui n’est pas présente sur la version originale. Les musiciens sont a la batterie Neville « Johnny Pretty » Grant, a la Bass: Lloyd Parks , au Piano: Tarzan , a l’orgue Frankyn Waul a la guitare rythmique Winston « Boo-pee » Bowen a la Lead Guitar: Radcliffe « Dougie » Bryan. au saxophone alto George « Deadly Headley » Bennett, a la trompette Bobby Ellis et aux Percussion Zoot « Skulky » Simms.Le tout est enregistre au studio Channel One! U Brown est à cette époque aussi facteur en plus de son travail de DJ sur les sounds et il utilise tout l argent qu’il a pour présser ce morceau qui sera la premiere sortie sur son propre label, Hit Sound, son premier morceau en tant que producteur!
Le succès enorme du morceau dépasse rapidement ses moyens financiers et il est obligé de signer un accord de distribution avec GG’s. Entre temps il a trouvé de l’argent pour fair faire un petit design artistique pour son label et c’est ainsi qu ‘on distingue le premier tirage du second sous licence pour GGs. Le premier a un fond à diamants générique alors que le 2ieme tirage a un fond jaune avec le nom du label stylisé. Ce morceau, Weather Balloon, se vendra à pas moins de 80 000 copies, un vrai hit. U Brown raconte même qu’on lui aurait indiqué que GGs en aurait pressé plus mais qu’il ne lui aurait pas communiqué les vrais chiffres afin de pouvoir se garder plus de comission…Le morceau sera aussi repressé en 1999 par lqbel Francais BelleVille Hill!
Le morceau en lui même est dans un style proche de celui de U Roy avec la tonalité unique de U Brown. Le texte, lui, est vraiment une improvisation mélant comptine pour enfant et histoire rcoambolesque de voyage sur la lune avec sa chérie du moment, la fameuse June! On peut noter que le texte est construit exactement comme si U Brown le faisait en live.

Frères et soeurs bonjour
Voici qui arrive un autre son musical tel que je le joue
Des sons musicaux pour mener tout le monde toute la journée
Et peu importe ce qu’ils font et ce qu’ils disent
Aucun d’entre eux ne pourrait m’empêcher d’y aller

J’avais une petite meuf du nom de June
Et chérie permets nous de faire un petit voyage pour aller sur la lune
Je te dis qu’on va voyager sur le ballon-météo
Et chérie tu prendras ta casserole et cuillère (ndt ref à une comptine)
Je te dis que j’avais une petite meuf du nom de June
Je l’ai envoyé en ville acheter un balai pour la cour
Et ça c’est le Weather Balloon dans un style rub a dub
Je dis le Weather Balloon dans le style 79
Je dis le Weather Balloon, là
C’est ainsi que je le dis car c’est le Weather Balloon
Et je te dis que si tu es malade ou boiteux
Inutile de devenir trop fou
Car entends moi je te supplie chérie
Tu dois me croire
Et c’est le Weather Balloon, là
Wow chérie car c’est le Weather Balloon, ouais tu sais
C’est le disque musical que je joue en provenance du son qui mène la partie
Tu dois aimer la vie que tu mènes et mener la vie que tu aimes
Et je te dis tout ce qui est à moi est à donner
Il faut donner et laisser le bon son vivre
Laisse moi te dire le Weather Balloon dans le style 79
Et je te dis de cesser de faire n’importe quoi

Je dis que j ai une chérie du nom de June
Chérie viens qu’on voyage pour aller sur la lune
Et je dis faire un tour sur le ballon-météo
Je te dis que tu va amener ta casserole et ta cuillère
Je te te dis que la vache a sauté par dessus la lune ( ndt ref comptine)
Et le plat s’est enfui avec la cuillère
Je te dis que c’est le Weather Balloon, là
C’est ainsi que je le dis car c’est le Weather Balloon
Le Weather Balloon, je dis le Weather Balloon
Et c’est le Weather Balloon
Un disque musical je joue en provenance du son musical qui mène la dance
Que tu sois malade, boiteux ou feignant
Ou si tu habites au bout de la rue
Je te dis qu’il faut laisser couler les bons moments rouler
Je te dis que ce son vient remuer leurs âmes
Et que tu sois jeune ou vieux laisse rouler les bon moments
C’est ce son qui vient remuer leurs âmes
Et c’est ainsi que je le dis c’est le Weather Balloon
C’est ainsi que je le dis car c’est le Weather Balloon, ouais tu sais
Le disque musical appellé le Weather Ballon tel que je le jouerais
Que tu sois malade, boiteux ou feignant
Je dis inutile de devenir trop fou, entends ce que je dis
Wow chérie qu’on avance par là
Et c’est ainsi que je le dis qu’on avance par ici
Wow chérie avance et ne nourris pas les rumeurs
Chaque minute qu’il y a dans une heure
C’est ainsi que je le dis car c’est le Weather Balloon
Je dis que j ai une pépette du nom de June
Cherie viens qu’on voyage pour aller sur la lune
Et je dis faire un tour sur le ballon météorologique
Et c’est ainsi que je te dis d’amener ta casserole et ta cuillère
Je te te dis que la vache a sauté par dessus la lune
Et le plat s’est enfuit avec la cuillère
Je te dis que c’est le Weather Balloon
Et c’est ainsi que je le dis c’est le Weather Balloon
Je te dis que c’est le Weather Balloon
Dis le Weather Balloon, là

Façon basse et batterie car il faut socialiser
Et il te faut économiser et réaliser
Et lorsque je joue façon riddim il te faut socialiser
Et c’est le Weather Ballon, là
Et c’est ainsi que je le dis car c’est le Weather Balloon

ENGLISH PATOIS :

Brothers and sisters good day
Now here come another musical sound as I would play
Musical sounds to the lead the way all day
And no matter what they do and no matter what they would say
None of them could ever stop I from going there

I had a little girl named June
And Baby come let us take a little trip to the moon
I tell you we’re going to ride on the weather balloon
And baby going to bring your little pot and your spoon
I tell you say I had a little girl by the name of June
Send her downtown fe go buy a yardbroom
And this ah Weather Balloon in a rub a dub style
I say a Weather Balloon inna 79 style
I said ah Weather Balloon yah
Ah so me say cause this ah Weather Balloon
And I tell you say If you’re sick or you’re lame
I say no bother get to crazy
Cause hear I beg you baby
Say you’ve got believe me
And this a Weather Balloon yah
Wow baby cause this ah Weather Balloon yah, you know
Musical disc I play from sound that leads the way
You got to live the life you love and love the life you live
And I tell you everything that would mine to give
You’ve go to give and let the good sound live
Let me tell you this ah Weather Balloon inna 79 style
Say Weather Balloon I beg you stop your running wild

I said I have a little girl called June
Baby come and take a little trip to the moon
Ah so me say go ride on the Weather Balloon
I tell you going to bring your little pot and your spoon
I tell you that the cow jumped over the moon
And the dish run away with the spoon
I tell you this ah Weather Balloon yah
Ah so me say cause this ah Weather Balloon yah
The Weather Ballon, say Weather Balloon
Ah this ah Weather Balloon
Musical disc I play from the musical sound that lead the way
Whether you are sick or lame or lazy
Or whether you live down the road
I say you just got to let the good times roll
I tell you this yah sound going rock them soul
And if you’re young or old just let the good times roll
Ah this ah sound come fe rock them soul
And ah so me say this ah Weather Balloon yah
Ah so me say cause this ah Weather Balloon yah, yeah you know
Musical disc called the Weather Baloon as I would play
So whether you are sick or lame or lazy
And no bother get to crazy hear what me say
Wow baby come make we step it on there
And ah so me say make we step it on yah
Wow baby step it in and no feed no rumour
Every minute every of the hour
And this ah Wether Balloon yah
Ah so me say cause this ah Weather Balloon yah
And I tell you say I had a little cat called June
Baby going to take a little trip to the moon
Baby going to ride on the Weather Balloon
Ah so me say fi bring your little pot and your spoon
I tell you that the cow jumped over the moon
I tell you that the dish run away with the spoon
I tell you this ah Weather Balloon yah
Ah so me say ah this ah Weather Balloon yah
I tell you this ah Weather Balloon yah
Say Weather Balloon yah, yeah you know

Drum and bass wise cause you got to socialize
And you’ve got to economize and baby you’ve got to realize
And when I play the riddim wise you’ve got to socialize
And this ah Weather Ballon yah
Ah so me say cause this ah Weather Balloon yah

TRANSLATION COPYRIGHT JAMES DANINO
pour soutenir le blog : https://fr.tipeee.com/sir-james

U Brown- Me Chat You Rock

U Brown est un pionnier des DJ Jamaïcain. Il est issu de la deuxième vague de DJ après l’explosion sur la scène de DJs comme U Roy et Big Youth. Il s’est inspiré d’ailleurs largement de U Roy en prenant son nom de scène qui vient directement de son vrai nom Huford Brown. Il commence sa carrière à la fin de des années 60 sur des sound locaux avant d’intégrer des sounds légendaires comme King Tubby’s ou encore Socialist Roots dans les années 70s. Ce morceau vient du début des années 80 et fut un grand hit pour lui. Le tune fait référence au changement de style de lyrics en parlant des DJ qui parlent de sexe dans leur morceau (slackness) et en intégrant des images bien jamaïcaines dans leur texte. En effet lorsqu’il parle de « all who field and no get no bat » c’est une référence au cricket, un sport très populaire dans le pays. Dans le cricket lorsque un équipe « bat » c’est elle qui commence à l’offensive et l’autre équipe  » field », defend.Parfois l’équipe qui attaque est tellement puissante que l’équipe qui défend n’a pas l’occasion de faire « bat » tous ses joueurs car elle est eliminée avant. C’est l’image que U Brown utilise ici: ceux pour qui c’est le cas ont honte et doivent se cacher dans les débris des arachides… Il utilise aussi des bouts de comptines comme le font souvent les DJs de son époque avec « riddle I this and I riddle I that » (il modifie la fin pour la rendre relative à son sujet). On note aussi l’utilisation de dictons populaires modifiés comme  » One for the money, two for the show, three to get ready, and four to go « …

NDT : 1/ How you mean: « Comment ça? » interjection pour affirmer avec force quelque chose.
2/ Right: utilisé dans le sens de « vu », « compris ». Elle est beaucoup utilisée par les DJ des années 70
3/ alterback: un haut a dos-nu

Souffle frère souffle comme tu n’as jamais soufflé auparavant
Je veux vraiment t’entendre un peu plus
Tu vois
Un pour l’argent et deux pour le show
Je dis que c’est le moment de se préparer
Car je veux vraiment dubber un peu plus
Comment ça

Car je dis fais-moi une devinette comme ceci et comme cela
Compris
Car je dis fais-moi une devinette comme ceci et comme cela
Celui qui comprend cette devinette reçoit un choc par ce disque

Car je dis
C’est lorsque je toaste
Que tu danses, ma soeur

Et tous ceux qui « fieldent » et ne « battent » pas
Partent se cacher dans les pelures d’arachides

Je dis que Diana Black
Elle vit de l’autre côté des rails
Avant elle n’était pas Rasta mais maintenant elle a des dreadlocks
Je dis que hier soir elle était couchée à se détendre chez elle
Elle dit qu’elle ne sort plus danser en soirée sound-system car certains DJs
Parlent de choses sexuelles
Mais lorsque Papa Brown se saisit du micro pour toaster
Peu de temps après elle met sa robe
Et quand je regarde bien elle est à l’arrêt de bus (ndt pour venir à la soirée)

C’est lorsque je toaste
Que tu danses, ma soeur
Bouge

Il faut continuer de danser
Il faut continuer de danser
Comme si tu ne voulais jamais t’aretter
Je joue le disque du début
Jusqu’à la toute dernière goute

Wow bébé

Que tu sois jeune ou vieux
Peu importe que tu sois malade
Peu importe que tu sois triste
Je te dis que celle-ci te fait sauter
Comme si tu étais fou

C’est lorsque je toaste
Que tu danses, ma soeur

Certaines se vêtissent de pantalons
Certaines sont en robe
Il fait si chaud que certaines sont en dos-nu

C’est lorsque je toaste
Que tu danses, ma soeur

Ecoute la basse
Et lorsque le roulement de batterie frappe

Je dis que Diana Black
Elle vit de l’autre côté des rails
Avant elle n’était pas Rasta mais maintenant elle a des dreadlocks
Je dis que hier soir elle était couchée à se détendre chez elle
Elle dit qu’elle ne sort plus danser en soirée sound-system car certains DJs
Parlent de choses sexuelles
Mais lorsque Papa Brown se saisit du micro pour toaster
Peu de temps après elle met sa robe
Je te dis que
A l’Est, à l’Ouest, au Nord et au Sud
Je te dis que cet instrumental
Te fait sauter et crier
Certaines se vêtissent de pantalons
Certaines sont en robe
Il fait si chaud que certaines sont en dos-nu

C’est lorsque je toaste
Qu’ils dansent, ma soeur

Que ce soit à droite ou à gauche
Que ce soient les hypocrites ou les parasites
Ta peau peut être noire ou blanche
Celle-ci te fait te sentir bien

C’est lorsque je toaste
Que tu danses, ma soeur

Ecoute la batterie
Ecoute la basse
Celle-ci te fait onduler du bassin

ENGLISH PATOIS :

Blow brother blow like yo never blow before
I really and truly want to hear you some more
You know
Me say one for the money and two for the show
I say time to get ready cause I really want to dub it some more
How you mean

Cause me say riddle me this and me say riddle me that
Right
Cause me say riddle me this and me say riddle me that
Who get this riddle get record shock

Cause me say
As a so me chat
You rock it, Sister

Cause tell you ,
All who field and no get no bat
Go hide themselves inna peanut trash
Me say Diana Black
She live over the track
She was a baldhead and now she dreadlock
Say last night she lay down in her house and relax
She say she stop go ah dancehall go rock
Just through some DJs talking things that is slack
But when Papa Brown pick up the mic and chat
Little after that she gone go put on her frock
And when me take a stock she reach out a bus stop

As a so me chat
You rock it, Sister
Move it

Got to keep on rock
Got to keep on rock
Like you never want stop
As I would play the musical disc
From the top to the very last drop

Wow Baby

Whether you are young or old
And me no matter if you’re sick
Or me no matter if you’re sad
I tell you this ah one
Ah make you jump like you’re mad

Me say
As a so me chat
You rock it, Sister

Some ah model inna pants
Some ah model inna frock
The time so hot
Some ah wear alterback

As a so me chat
Them rock

Listen to bass
And the how drum roll ah slap

As a so me chat
You rock it, Sister

I tell you
Say east west north and south
I tell you this yah riddim
Make you jump and shout
Say whether pon the left or whether pon the right
Whether hypocrite or whether parasite
Your skin might be black or your skin might be white
This ah one make you feel all right

As a so me chat
You rock it, Sister

Listen to the drum
Listen to the Bass
This yah one make you whine up your waist

TRANSLATION COPYRIGHT JAMES DANINO

pour soutenir le blog:

https://fr.tipeee.com/sir-james

U Brown – Gal So Bad

U Brown est un des ces DJ qui ont caractérisé le toasting et ont enregistré des hits internationaux et donc contribué à légitimer cette forme d’expression qui été un peu considérée comme étant inférieure à celle des chanteurs. Élève du Parrain de tous les DJs, Daddy U Roy, il a notamment été DJ résident pour des sound systems légendaires tels que King Tubby’s Hometown HiFi, King Stur Gav, Socialist Roots ou encore Jack Ruby! C’est un DJ que j’apprécie particulièrement et avec qui on a l’immense plaisir de travailler avec mon sound system DJ Akademy! Le tune en question est une version toasté de  « Ride On Girl » oû U Brown reprend le thème du vocal original de Johnny Clarke pour y ajouter sa touche à lui! Excellentissime!

NDT : Cho , est une onomatopée signe d’exaspération pour les jamaïcains

Et maintenant ceci est un message en musique pour toutes les femmes  belles et sympas
partout dans le monde!
Oui il faut se souvenir que tu es la mère de la civilisation
donc cesse ta corruption…

Lire la suite